picture-medical
ГлавнаяБлог Перевод документов о коронавирусе covid-19

Перевод документов о коронавирусе COVID-19

В настоящее время поездки за границу возможны только при наличии сертификата о вакцинации против COVID-19 или отрицательного ПЦР-теста, причем любой из этих документов обязательно должен быть переведен на английский язык. ПЦР-тест проще и быстрее сделать в России, а перевод результата теста можно заказать сразу после получения результата.

В какие страны нельзя въехать без справки ПЦР на английском языке

Справка об отсутствии COVID-19 потребуется россиянам, желающим отдохнуть в большинстве открытых для туристов популярных стран. В государства, закрытые для путешественников, могут попасть только некоторые категории граждан.

Справка понадобится россиянам для посещения:

  • Таиланда;
  • Египта;
  • ОАЭ;
  • Мальдивских островов;
  • Доминиканской республики;
  • Кубы;
  • Армении;
  • Грузии;
  • Болгарии;
  • и еще почти четырех десятков стран.

Некоторые авиаперевозчики также требуют от своих пассажиров наличия справки об отсутствии коронавирусной инфекции на английском языке. В настоящее время Аэрофлот рассматривает возможность введения новых правил, при которых от пассажиров будет требоваться санитарная документация.

Как и где можно сделать документ об отсутствии ковид

Для посещения любого иностранного государства справка на русском языке не подходит, поскольку местные сотрудники паспортно-визовой службы не смогут этот документ прочесть. Принято все юридически значимые бумаги переводить на английский язык, поскольку он считается международным.

В ОАЭ и Египте к справкам предъявляются дополнительные требования (форма подачи, оформление). По этой причине перевод сертификата о вакцинации на английский язык нужно делать в организации, имеющей специальные разрешения на проведение подобной деятельности.

Перед въездом в любое государство необходимо изучить действующие требования. К примеру, в Таиланде требуют, чтобы турист имел при себе документ в бумажном виде, а в Мальдивах достаточно предоставить властям электронную версию результата теста на ковид.

Для россиян, отбывающих в Египет, будет полезно знать, что в этом государстве турист обязан предоставить оригинал сертификата на английском языке с печатью и подписью заведующего лабораторией, проводившей исследование. Чиновники этого государства не примут электронную версию или ксерокопию документа. В худшем случае придется делать анализ по прибытию в это государство.

На документе должен хорошо читаться QR-код (этот знак теперь присутствует на всех сертификатах). Правильно оформленная справка должна содержать следующие сведения:

  • полное имя туриста (без ошибок);
  • дату выезда из страны и время прибытия в РФ обратно;
  • номер, серию национального паспорта (заграничного в том числе);
  • место прописки;
  • данные о рейсе (направление, номер, прилет, вылет).

Несоблюдение одного из пунктов может стать причиной неприятностей. Иностранные полицейские и чиновники не станут вникать в личные проблемы российского туриста. Гражданин РФ будет направлен на тестирование прямо в аэропорту сразу по прибытию. В каждой стране стоимость ПЦР-теста разная. В Египте за этот анализ придется заплатить от 30 долларов.

В ОАЭ кроме перевода на английский понадобится версия справки на арабском языке. Документация предоставляется в бумажном виде. На оригиналах должны быть печати и подписи ответственного лица. Фото на мобильном телефоне, ксерокопии документов не принимаются. Они не могут заменить реального сертификата.

Справки понадобятся уже во время регистрации на рейс, вылетающий из России. В аэропорту РФ могут принять распечатанную копию справки, но по прилету в ОАЭ придется предъявить оригинал сертификата. Любое нарушение правил, действующих на территории этой страны, ведет к печальным последствиям. Лучше сразу все выполнить по букве закона.

Особое внимание следует обратить на то, что для поездки в Дубай сделать перевод пцр теста на английский можно только в лицензированной лаборатории, имеющей специальное разрешение на проведение подобной деятельности. Анализ делается не раньше, чем за 96 часов до выезда из России.

Какие организации делают справку об отсутствии коронавирусной инфекции на иностранном языке

Большинство лицензированных лабораторий, действующих на территории РФ, выдают справку на русском языке. За перевод на английский язык нужно доплачивать Пункты приема биоматериала, работающие в крупных аэропортах, предлагают эту услугу не только гражданам РФ, но и иностранцам.

Крупные сети, такие как «Инвитро» предлагают своим клиентам тест ПЦР сразу на двух языках. Понятно, что стоимость перевода сразу включена в стоимость услуги. Если пациент проходил тестирование в обычной государственной клинике на бесплатной основе, ему придется самостоятельно искать переводчика

Перевод справки ковид должен быть заверен нотариусом — простого перевода с русского на английский язык будет недостаточно. Заказать эту услугу можно только в компании, которая имеет разрешение на ведение подобной деятельности.

Как получить справку об отсутствии ковид на иностранном языке в аэропорту

Для граждан и иностранных подданных во всех крупных аэропортах России открыты медицинские пункты, в которых можно пройти анализ на ковид. Эти организации предлагают пациентам два вида тестирования. Экспресс-анализ стоит дороже, но результат становится известен не более чем через 2 часа.

Специфика работы лабораторий состоит в том, что в них обращаются по большей части лица, отбывающие за рубеж. По этой причине, пункты приема биоматериала сразу предлагают своим клиентам сертификат, напечатанный на двух языках.

Если клиент не может на долгий срок задержаться в аэропорту, результат анализа ему присылается на электронную почту. Понятно, что распечатанная версия не имеет оригинальной печати и подписи.

Лицензированные организации загружают полученный результат на госуслуги. Распечатанный бланк с электронной печатью и кодом действует только на территории РФ.

Чтобы получить оригинальный документ, имеющий все требуемые элементы, нужно приехать в аэропорт хотя бы за 3-4 часа до регистрации на рейс. В московских аэропортах справка международного образца на двух языках будет готова через 3 часа после обращения в медицинский пункт.

На территории аэропортов действуют несколько представительств разных лабораторий. У них разные условия предоставления услуг:

  • скорость обработки биоматериала;
  • стоимость;
  • возможность получения сертификата на русском и английском языках.

Выбрать клинику нужно заранее. Информация о лабораториях, действующих на территории аэропортов, есть в интернете. В большинстве из них ведется предварительная запись клиентов через сайт компании. Перед тестированием потребуется предъявить национальный паспорт.

Каким организациям разрешено делать перевод сертификатов об отсутствии коронавируса

Перевод санитарно-медицинской документации, связанной с COVID-19, выполняют профессиональные лингвистические бюро.

В таких компаниях должен работать персонал, способный выполнять переводы медицинских текстов, таких как:

  • результат ПЦР-теста;
  • прививочный сертификат;
  • анализы на антитела.

Сложность состоит в том, что в подобной документации присутствует специфическая медицинская терминология и обозначения. В некоторых случаях требуется нотариальный перевод результата теста на ПЦР.

Если вам требуется срочный перевод ПЦР-теста или справки о вакцинации, вы всегда можете обратиться в бюро переводов «Лингва Плюс», чтобы получить грамотный перевод документов с нотариальным заверением всего за несколько часов.

Яндекс.Метрика

Остались вопросы?
Перезвоним за 5 минут!

Нажимая кнопку ПЕРЕЗВОНИТЬ МНЕ Вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных!