Скидка 10% всем новым клиентам при заказе на сайте. Нажмите, чтобы получить.

ГлавнаяУслуги Услуги юридического перевода
Все услуги

Услуги юридического перевода

Юридический перевод – это письменный перевод специализированных текстов, относящихся к гражданско-правовой сфере, судебному производству и законодательству.

Специалисты «Лингва Плюс» выполнят юридический перевод документов с любого из 30 наиболее распространенных в мире языков на русский и наоборот. У нас работают профессиональные переводчики и редакторы, которые не только отлично знают все тонкости того или иного языка, но и хорошо разбираются в правовых вопросах и терминологии. Переведенные юридические документы будут содержать все необходимые формулировки и полностью соответствовать содержанию оригинала.

Особенности услуги и порядок работы

В силу постоянного развития интеграционных процессов все больше физических и юридических лиц тесно общаются с иностранцами. В результате, это может привести к различным ситуациям: от подписания контракта до решения уголовных дел. В связи с этим возникает необходимость выполнения профессиональных переводов, которые бы позволяли обмениваться юридическими данными между жителями разных государств.

Чтобы заказать данную услугу в бюро «Лингва Плюс» по приемлемой стоимости, вам нужно направить нам документы, которые вы планируете перевести на другой язык. У нас вы можете получить перевод следующих видов документации:

  • контрактов и договоров;

  • доверенностей;

  • внутренних корпоративных документов

  • судебных документов (иски, кассационные жалобы, прошения, судебные решения и пр.);

  • законодательных и нормативных актов.

Для отправки нам документов на перевод вы можете воспользоваться электронной почтой или мессенджерами (WhatsApp, Viber, Telegram). Мы работаем с любыми форматами (pdf, pptх, docx и т.д.). После получения документов наша дальнейшая работа строится следующим образом:

  1. В первую очередь рассчитываются сроки и стоимость перевода и согласовываются с вами;

  2. Если сроки и стоимость вам подходят, наши специалисты подготавливают документы к работе:

    • файлы конвертируются в редактируемый формат (например, из pdf в docx);

    • составляются терминологические словари (глоссарии) и при необходимости направляются вам на согласование;

  1. Далее к работе приступает переводчик (или несколько переводчиков, если один переводчик не успеет перевести документ в согласованный срок);

  2. Затем переведенные документы поступают редактору, который несет ответственность за итоговое качество перевода – он устраняет все ошибки и опечатки, а также прочие лексические, грамматические и стилистические недостатки;

  3. Когда текст полностью готов, он передается верстальщику, который оформляет переведенный документ, если этого требует формат документа;

  4. Готовый и оформленный документ отсылается заказчику по электронной почте. Переведенные материалы также могут быть направлены в любую точку России обычной почтой.

Стоимость юридического перевода

Стоимость перевода рассчитывается по следующей формуле: количество слов в исходном документе умножается на выбранный тариф. Расценки на услуги юридического перевода в бюро «Лингва Плюс» отличаются своей доступностью и начинаются от 2 рублей за слово.

Мы не применяем наценки за сложность текста, но стоимость перевода может вырасти в том случае, если вам необходим срочный перевод (день в день, во внеурочное время, в выходные или праздничные дни) или если для обеспечения исключительно высокого качества перевода требуется привлечь носителя языка. Кроме того, цена может увеличиться в том случае, если вам необходим перевод с редкого иностранного языка.

Если вы хотите заранее узнать полную стоимость перевода, отправьте нам документы на оценку и укажите требуемые сроки, язык перевода и т.д. В течение часа к вам на почту придет полный расчет стоимости – это абсолютно бесплатно.

 

Почему стоит обратиться к нам

Юридический перевод – это один из наиболее сложных, но при этом востребованных видов перевода. Его сложность заключается в том, что:

  • переводчику необходимо не только досконально знать язык, но еще и разбираться в юриспруденции и понимать различия правовых систем отдельных стран;

  • перевод юридических документов требует использования специальной терминологии, иначе они просто не будут приняты к рассмотрению компетентными органами;

  • малейшая ошибка или неточность в переводе может привести к катастрофическим правовым последствиям.

Специалисты, работающие в нашем агентстве, учитывают все эти аспекты в своей деятельности. Именно поэтому выполненные нами переводы отличаются высоким качеством.

Существует несколько причин, чтобы заказать перевод юридического текста у нас:

  • более 30 доступных для перевода языков;

  • при необходимости – вычитка перевода профессиональным юристом или носителем языка;

  • возможность нотариального заверения перевода для подтверждения его законности;

  • возможность срочного перевода в максимально сжатые сроки.

Чтобы заказать наши услуги, просто позвоните к нам в офис или свяжитесь с нашим специалистом онлайн. Мы дадим подробную консультацию и поможем вам оформить заказ. Если вы не уверены, что получите действительно профессиональный результат, закажите у нас тестовый перевод совершенно бесплатно и убедитесь в качестве нашей работы.

Отзывы

/
ООО «ЛАНКСЕСС Липецк»
ПРОИЗВОДСТВО ХИМИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ
За время сотрудничества ООО «Лингва Плюс» подтвердило свой высокий профессиональный статус, компетентность и активность в решении поставленных задач. Все переводы выполняются вовремя, в строго оговоренные сроки и с надлежащим качеством. Мы удовлетворены сотрудничеством с ООО «Лингва Плюс» и выражаем уверенность в сохранении сложившихся дружественных отношений. Надеемся на дальнейшее взаимовыгодное и плодотворное сотрудничество.
Коллектив завода
ООО «ЛАНКСЕСС Липецк»
ЗАО «Яра»
ПРОИЗВОДСТВО И РЕАЛИЗАЦИЯ УДОБРЕНИЙ
Компания Yara уже более 5 лет успешно сотрудничает с бюро переводов «Лингва Плюс». За это время специалисты бюро выполнили большое количество переводов с английского, немецкого и испанского языков на русский для локализации и адаптации различных печатных материалов и презентаций для рынков стран СНГ. Все переводы всегда выполнялись в максимально оперативные сроки и с высочайшим качеством, что особенно ценно, учитывая специфику отрасли: общая агрономия, агрохимия и удобрения.
Александр Соломин
Директор по маркетингу и агрономии Yara Europe / Регион СНГ
ООО Кондитерский центр «Мерлетто»
ПРОИЗВОДСТВО ШОКОЛАДНОЙ ПРОДУКЦИИ ПРЕМИУМ-КЛАССА
Отличительной чертой сотрудников ООО «Лингва-Плюс» является высокий уровень профессионализма, индивидуальный подход к потребностям клиента, а также глубокое знание предметных областей, связанных с экономикой, финансами, бизнес-процессами, юриспруденцией, нормами международного права, что особенно важно для качественного перевода. Бюро переводов «Лингва-Плюс» — это надежный партнер, своевременно и качественно выполняющий свои обязательства.
Марина Анненкова
Генеральный директор ООО КЦ «Мерлетто»
OAO «ОЭЗ ППТ «Липецк»
ОСОБАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА ПРОМЫШЛЕННО-ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ТИПА
От лица ОАО «ОЭЗ ППТ «Липецк» выражаем благодарность коллективу Бюро переводов «Лингва Плюс» за профессиональную поддержку в сфере международного делового общения. Уверены, что высокое качество услуг «Лингва Плюс», оперативность их предоставления и неизменное внимание к потребностям клиентов послужат основой для продолжения нашего сотрудничества и развития прочных партнерских отношений.
Кошелев И.Н.
Генеральный директор ОЭЗ ППТ «Липецк»
ООО «Союз Проперти Девелопмент»
СТРОИТЕЛЬСТВО ЖИЛЫХ И НЕЖИЛЫХ ЗДАНИЙ
ООО «Лингва Плюс» является нашим постоянным партнером в области переводов с английского и немецкого языка. За время длительного сотрудничества эта компания смогла неоднократно подтвердить свою высокую профессиональность и компетентность. Переводы были выполнены компанией ООО «Лингва Плюс» качественно и оперативно. Мы удовлетворены деятельностью ООО «Лингва Плюс» и рекомендуем эту компанию как профессионального и надежного партнера.
Иванникова А.Н.
Генеральный директор ООО «Союз Проперти Девелопмент»
Управление социальной защиты населения Липецкой области
Управление социальной защиты населения выражает Вам благодарность за обеспечение высокопрофессионального устного перевода на заседаниях российско-австрийской рабочей группы по взаимодействию в социальной сфере. Благодаря сотрудникам бюро переводов «Лингва Плюс» было достигнуто максимальное взаимопонимание с австрийскими коллегами, как при обсуждении деловых вопросов, так и в свободном общении. Мероприятие получило высокую оценку межправительственной комиссии.
Явных В.И.
Начальник управления
Германский семенной альянс
ПРОИЗВОДСТВО И ПОСТАВКА СЕМЯН НЕМЕЦКОЙ СЕЛЕКЦИИ
Группа компаний «Германского семенного альянса» сотрудничает с бюро переводов «Лингва Плюс» на протяжение нескольких лет. Нам хочется отметить оперативность исполнения заказов и качество перевода документов с немецкого и английского языков по сельскохозяйственной тематике (переводы технической документации и документов по внедрению и развитию современных технологий в семенном бизнесе), а также профессионализм и клиентоориентированность сотрудников. Выражаем благодарность бюро переводов «Лингва Плюс» и желаем стабильности и процветания!
Антон Панарин
Операционный директор группы компаний «ГСА»
ООО «КВС РУС»
ПРОИЗВОДСТВО И ПРОДАЖА СЕМЯН ВЫСОКОУРОЖАЙНЫХ СОРТОВ И ГИБРИДОВ
Мы хотели бы поблагодарить коллектив бюро переводов «Лингва Плюс» за индивидуальный подход к каждому клиенту, за качественное выполнение своей работы, а также за профессиональную коммуникацию. Сжатые сроки исполнения переводов, а также внимательное отношение к каждому заданию отличают высокий уровень вашей работы. Желаем вам дальнейших успехов в работе.
Дмитрий Кретинин
Руководитель отдела сертификации семян ООО «КВС РУС»
ООО «Черноземье» (Эксойл групп)
ПЕРЕРАБОТКА МАСЛИЧНЫХ КУЛЬТУР, ПРОИЗВОДСТВО И ПРОДАЖА МАСЛА
Мы рекомендуем бюро переводов «Лингва Плюс» как надежного партнера. Все переводы выполняются оперативно и грамотно! Мы работаем с «Лингва Плюс» уже несколько лет и обязательно будем обращаться повторно.
Герасимов А.А.
Начальник ОМТО ООО «Черноземье»
ООО «Евро Слатс»
ПРОИЗВОДСТВО СБОРНЫХ БЕТОННЫХ СТРОИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ И ДЕРЕВЯННЫХ ФЕРМ
В работе с компанией ООО «Лингва Плюс» привлекают даже не столько профессиональные лингвистические навыки ее сотрудников (хотя именно этот фактор является основополагающим при выборе такого рода услуг, как перевод документов), сколько их глубокие познания в различных областях, оперативность и отзывчивость в решении возникающих вопросов. Импонирует клиентоориентированность компании, основанная на индивидуальном подходе к каждому заказу.
Екатерина Кулешова
Менеджер по логистике ООО «Евро СЛатс»
icon-document

Сертифицированное бюро переводов

icon-hat

Дипломированные переводчики и редакторы

icon-ok

Гарантии на выполненные работы

icon-hieroglyph

Более 30 
языков перевода

icon-file

Бесплатный тестовый перевод

Как разместить заказ

Просто пришлите документы или их скан-копии (фото в хорошем качестве) нам на электронную почту или на Viber / WhatsApp / Telegram. Через несколько минут вы получите полный расчет совершенно бесплатно.

Для этого вы можете заказать у нас бесплатный тестовый перевод, на основании которого вы сможете сделать вывод о качестве нашей работы. Свяжитесь с нашими менеджерами любым удобным способом или оставьте заявку на сайте.

Да, можете. Все взаимодействие может быть организовано по электронной почте, вам не обязательно приходить к нам в офис, чтобы заказать перевод. Если вам требуется нотариальное заверение, оригиналы документов могут быть доставлены курьерской службой.

Оплатить наши услуги можно непосредственно в офисе или удаленно (по QR-коду, который мы вам пришлем). Для юридических лиц оплата осуществляется банковским платежом по выставленному счету.

Яндекс.Метрика

Остались вопросы?
Перезвоним за 5 минут!

Нажимая кнопку ПЕРЕЗВОНИТЬ МНЕ Вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных!