ГлавнаяУслуги Нотариальное заверение перевода

Нотариальное заверение перевода

Бюро переводов «Лингва Плюс» оказывает услуги нотариального заверения переводов. Оно вам потребуется в тех случаях, когда вы планируете подавать иностранные документы в органы власти для проведения каких-либо административных или юридических действий. В Российской Федерации заверение перевода нотариусом является единственной официально признанной процедурой для придания юридической силы переведенному документу.

Описание услуги

Нотариальное заверение перевода – это удостоверение нотариусом подписи переводчика на выполненном им переводе документа. Иными словами, нотариус не удостоверяет точность и правильность перевода – он лишь подтверждает, что перевод выполнен профессиональным переводчиком. Именно поэтому вы не сможете самостоятельно заверить перевод без участия переводчика.

В личных целях нотариальное заверение переведенных документов может понадобиться для подтверждения подлинности переведенных официальных бумаг:

  • паспорта, свидетельства о рождении, браке, смерти, пенсионного удостоверения;
  • водительских прав;
  • аттестата об окончании школы или диплома ВУЗа;
  • банковских документов; завещаний, доверенностей;
  • гражданских договоров.

Перевод документа с нотариальным заверением может понадобиться не только в личных, но и в деловых целях. В бизнесе нотариальное заверение чаще всего требуется для перевода:

  • договоров и доверенностей;
  • лицензий и сертификатов;
  • уставных и учредительных документов;
  • бухгалтерской или финансовой отчетности.

Для получения этой услуги вам необходимо принести к нам в офис оригинал документа или его нотариально заверенную копию, а далее мы все сделаем сами – вам останется только забрать готовый перевод, заверенный нотариусом.

После того, как мы выполним и распечатаем перевод, мы отнесем его к нотариусу вместе с оригиналом документа. Затем переводчик распишется в выполненном переводе в присутствии нотариуса, а нотариус поставит на переводе свои удостоверительные надписи и пришьет перевод к документу или его копии (подробнее об этом читайте в статье «Как заверить перевод у нотариуса»).

Обратите внимание, что для заверения перевода нотариусом иностранные документы должны быть апостилированы. Требование об апостилировании не распространяется на документы, выданные в бывших республиках СССР. Если вы не знаете, что такое апостиль, рекомендуем прочитать нашу статью «Апостилирование документов».

Сроки оказания услуги

Удостоверение подписи переводчика нотариусом в бюро переводов «Лингва Плюс» осуществляется в день обращения. В большинстве случаев минимальное время, необходимое для оказания данной услуги, составляет от двух часов. Пожалуйста, при обращении учитывайте также, что нам еще потребуется время на перевод документа (от одного часа).

Иногда время нотариального заверения может быть увеличено по независящим от нас причинам (например, из-за текущей загруженности нотариуса). Если у вас ограничено время, просим связаться с нами заранее – мы предложим вам оптимальный вариант, чтобы вы смогли получить нотариальный перевод документов вовремя.

Стоимость нотариального заверения

Поскольку удостоверение подписи переводчика осуществляется нотариусом, расценки на эту услугу также устанавливаются нотариусом и составляют от 500 рублей за один документ (количество страниц в документе не имеет значения). Данная сумма не включает стоимость самого перевода, которая рассчитывается отдельно.

Обратите внимание, что страницы или части документа, не скрепленные между собой выдавшим их органом, считаются отдельными документами для целей нотариального заверения. Так, например, если вам требуется нотариальный перевод диплома о высшем образовании вместе с вкладышем, то стоимость нотариального заверения увеличится вдвое, поскольку диплом и вкладыш не сшиты между собой и для нотариуса являются двумя разными документами.

Наши переводчики знают все требования, предъявляемые к переводу различных документов и их нотариальному заверению, и помогут вам избежать проблем в различных инстанциях из-за неправильного оформления документов. Не забывайте, что после нотариального заверения перевода ответственность за его точность и правильность ложится на переводчика, поэтому к переводу документов, которые впоследствии будут заверены нотариусом, мы подходим с особой тщательностью. Данную услугу оказывают только опытные переводчики, готовые взять на себя обязательства перед законом за точность своей работы.

Если вам требуется услуга нотариального перевода или есть вопросы по данной услуге, свяжитесь с нами, и наши специалисты дадут вам все необходимые пояснения и помогут оформить заказ.

Яндекс.Метрика

Остались вопросы?
Перезвоним за 5 минут!

Нажимая кнопку ПЕРЕЗВОНИТЬ МНЕ Вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных!